Home | Search | About | Fidelio | Economy | Strategy | Justice | Conferences | Join
Highlights
| Calendar | Music | Books | Concerts | Links | Education | Health
What's New | LaRouche | Spanish Pages | PoetryMaps
Dialogue of Cultures

MUSIC

A Setting of Schiller’s
‘Dignity of Women’


Fidelio, Vol. II ,No, 2. Summer 1993


This article is reprinted from the Summer 1993 issue of FIDELIO Magazine.

For related articles, scroll down or click here.

A Setting of Schiller’s ‘Dignity of Women’

In 1810, Friedrich Reichardt published a book of solo settings of poems by Friedrich Schiller. With the exception of the much younger Franz Schubert, Reichardt was the most prolific author of lieder based on Schiller’s poems.

His music for “Dignity of Women,” a poem which expresses many of the ideas of Schiller’s essay “On Grace and Dignity,” seems to be the only setting ever attempted. As usual in the earliest lieder writing, Reichardt did not distinguish the vocal line from the top line of the piano accompaniment.

Schiller’s poem is in nine stanzas which convey a strong contrast between feminine and masculine principles, reflecting his conviction that “[o]n the whole, one will find more grace in the female sex.... Bodily frame, as well as character, must contribute to grace; the former by its suppleness, to receive impressions and set them in play, and the latter by moral harmony of feelings.” Yet, Schiller continued,“seldom will the female character elevate itself to the highest idea of moral purity....” This moral will, Schiller says, is more apt to the male.

Schiller’s essay was especially aimed against Immanuel Kant, but it also indicts the ideology of modern feminism and “gay rights,” which flattens the moral and emotional implications of the biological differences between sexes. Schiller did not say that an individual could not partake of both grace and dignity. Rather he was attacking the concept so cherished by feminists, that any individual of either sex is self-sufficient in these qualities.

The fact that the poem is entitled the “Dignity” and not the “Grace” of woman, points to the idea that there is a dignity, based on grace, which is a higher ideal than either grace without dignity or dignity without grace; just as justice based on mercy is greater than either alone.

Metrical Procedures

Schiller set up two different metrics for the five “feminine” stanzas against the four “masculine” ones. In the six-line “women’s” stanzas, with rhyme scheme aabccb, the rhythmic structure of the eleven-syllable line flows along in threes. Each tercet contains two feminine rhymes, followed by a closing one-syllable masculine rhyme.

The “men’s” verses are each eight lines, with an ababcdcd rhyme scheme. The meter shifts to a march-like one-two, one-two, and the lines alternate between eight and seven syllables. Every other line stops on a masculine rhyme.

These metrical procedures are perfectly joined to the imagery. The opening lines of the first (“women’s”) stanza, for instance, end with the words weben, Leben, Band, or “weave, life, and band,” suggesting the idea of joining. The second (“men’s”) stanza starts with the rhyme-words, Schranken, Kraft, Leben, Leidenschaft, or “boundaries, power, life, passion,” which suggest sharp intervention.

Reichardt’s Setting

Reichardt’s strophic solution is very simple in principle: different music is required for the two kinds of strophes. The “women’s” strophes are in E♭ major and in triple meter, the instruction tells the performers to use “grace and dignity,” while p calls for an overall soft dynamic. The “men’s” stanzas are marked “strong,” are in duple meter, and the dynamic marking is f. The key changes to the relative minor, C-minor.

A telling difference between the two strophes is the accompaniment. The falling vocal line of the first is met by a rising E♭ arpeggio in the bass, and the two lines “weave” sinuously across each other in a graceful dialogue.

In the “masculine” strophe, the accompaniment is simply the octave doubling of the vocal line, suggesting an unequivocal will. While the “women’s” strophe is filled with stepwise flowing motion, the “men’s” strophe is very angular, relying on big jumps of octaves, thirds, fourths, and many tritones, until only on the last two notes is there a calm, “normal” interval of a fifth.

At the conclusion, the “feminine” strophe unites in peace what masculine pride had divided in war. Thus grace and dignity are brought together, and women afforded a supreme role which feminism would deny them.


1






2








3






4








5






6








7






8








9

Ehret die Frauen! sie flechten and weben
Himmlische Rosen ins irdische Leben,
Flechten der Liebe beglückendes Band,
Und in der Grazie züchtigem Schleier
Nähren sie wachsam das ewige Feuer
Schöner Gefühle mit heiliger Hand.

Ewig aus der Wahrheit Schranken
Schweift des Mannes wilde Kraft,
Unstet treiben die Gedanken
Auf dem Meer der Leidenschaft.
Gierig greift er in die Ferne,
Nimmer wird sein Herz gestillt,
Rastlos durch entlegne Sterne
Jagt er seines Traumes Bild.

Aber mit zauberisch fesselndem Blicke
Winken die Frauen den Flüchtling zurücke,
Warnend zurück in der Gegenwart Spur.
In der Mutter bescheidener Hütte
Sind sie geblieben mit schamhafter Sitte,
Treue Töchter der frommen Natur.

Feindlich ist des Mannes Streben,
Mit Zermalmender Gewalt
Geht der wilde durch das Leben,
Ohne Rast und Aufenthalt.
Was er schuf, zerstört er wieder,
Nimmer ruht der Wünsche Streit,
Nimmer, wie das Haupt der Hyder
Ewig fällt und sich erneut.

Aber, zufrieden mit stillerem Ruhme,
Brechen die Frauen des Augenblicks Blume,
Nähren sie sorgsam mit liebendem Fleiß,
Freier in ihrem gebundenen Wirken,
Reicher als er in des Wissens Bezirken
Und in der Dichtung unendlichem Kreis.

Streng und stolz sich selbst genügend,
Kennt des Mannes kalte Brust,
Herzlich an ein Herz sich schmiegend,
Nicht der Liebe Götterlust,
Kennet nicht den Tausch der Seelen,
Nicht in Tränen schmilzt er hin,
Selbst des Lebens Kämpfe stählen
Härter seinen harten Sinn.

Aber, wie leise vom Zephir ershüttert
Schnell die äolische Harfe erzittert,
Also die fühlende Seele der Frau.
Zärtlich geängstigt vom Bilde der Qualen,
Wallet der liebende Busen, es strahlen
Perlend die Augen von himmlischem Tau.

In der Männer Herrschgebiete
Gilt der Stärke trotzig Recht,
Mit dem Schwert beweist der Scythe,
Und der Perser wird zum Knecht.
Es befehden sich im Grimme
Die Begierden wild und roh,
Und der Eris rauhe Stimme
Waltet, wo die Charis floh.

Aber mit sanft überredender Bitte
Führen die Frauen den Zepter der Sitte,
Löschen die Zwietracht, die tobend entglüht,
Lehren die Kräfte, die feindlich sich hassen,
Sich in der lieblichen Form zu umfassen,
Und vereinen, was ewig sich flieht.

1






2








3






4








5






6








7






8








9




Honor the women! They’re roses celestial
Twining and weaving in lives terrestrial,
Weaving the bond of the most blessed love,
Veiled in the Graces’ most modest attire
Nourish they watchful the e’erlasting fire
Of lovely feelings with hand from above.

To truth’s limits ever endless
Man with wild force doth flee,
Thoughts do drive him ever restless
Onto passion’s stormy sea.
Greedy grasps he the eternal,
Silent will his heart be ne’er,
Restless through the stars supernal
Hunts he his dream’s image e’er.

But with their glances so magic’ly chaining,
Beckon the women the fug’tive restraining,
Warning him back in their presence anew.
In the mother’s most moderate quarters
They have remained yet with modesty’s manners,
Nature’s daughters, with piety true.

Hostile e’er the man is striving,
With a crushing force doth roam,
Wildly through his life surviving,
Without rest and without home.
What he builds, he ruins later,
Never rests the wishes’ strife,
Never, as the head of Hydra
Falls and e’er renews its life.

But they, contented with quieter honor,
Pluck now the women the moment’s fine flower,
Nourish it loving and diligently,
They have in their bounded work greater freedom,
Richer than man, too, in districts of wisdom
And in the unending sphere, poetry.

Stern and proudly self-depending,
Knoweth man’s cool breast thereof,
Heartily to heart though bending,
Not the godly joy of love,
Knows he naught of souls exchanging,
Not in tears melts he e’er hence,
Steels he in life’s battles raging
Harder yet his hardened sense.

But, just as softly from zephyr doth shiver,
Quick as Aeolian harp-string doth quiver,
Thus so the feeling-full woman’s soul, too.
Image of pain makes her tenderly fearful,
Heaves then the e’er-loving bosom, and tearful,
Beaming the eyes are from heavenly dew.

In the realm where men are ruling
Might defiant right doth have,
With his sword the Scyth’an’s proving
And the Persian will enslave.
War be they in fury waging,
The desires both wild and rude,
Eris’ voice is hoarsely raging,
Governing, where Charis fled.

But now, so softly, persuasively pleading,
Women with scepter of morals are leading,
Smother they discord, all raging enlight,
Teach they the powers, that hateful develop,
Each in a more loving form to envelop,
And what forever would flee, they unite.

—translation by Marianna Wertz

top of page


Related Articles

What is the Schiller Institute?

Schiller Translations

Books of Schiller’s Works

Helga Zepp LaRouche—“The Bankruptcy of Today's Ruling Elite, and The Alternative in Schiller's Idea of the Sublime.”

1797, The ‘Year of the Ballad’—In the Poets’ Workshop

Poetry and Agape: Reflections on Schiller and Goethe, By Helga Zepp-LaRouche

More Articles About Schiller

Translations Main Page

Revolution in Music

Education, Science and Poetry

Fidelio Table of Contents from 1992-1996

Fidelio Table of Contents from 1997-2001

Fidelio Table of Contents from 2002-present

Beautiful Front Covers of Fidelio Magazine

top of page



Join the Schiller Institute,
and help make a new, golden Renaissance!

MOST BACK ISSUES ARE STILL AVAILABLE! One hundred pages in each issue, of groundbreaking original research on philosophy, history, music, classical culture, news, translations, and reviews. Individual copies, while they last, are $5.00 each plus shipping

Subscribe to Fidelio:
Only $20 for 4 issues, $40 for 8 issues.
Overseas subscriptions: $40 for 4 issues.


The Schiller Institute
PO BOX 20244
Washington, DC 20041-0244
703-297-8368

schiller@schillerinstitute.org

Home | Search | About | Fidelio | Economy | Strategy | Justice | Conferences | Join
Highlights
| Calendar | Music | Books | Concerts | Links | Education | Health
What's New | LaRouche | Spanish Pages | PoetryMaps |
Dialogue of Cultures

© Copyright Schiller Institute, Inc. 2005 All Rights Reserved.